Directes
La televisió d'À Punt en directe

5 cèntims | Anem de festa!

De festa ens agrada anar sempre, siga en castellà, en anglés o suahili, això ho tenim clar, però… i en valencià? Aprén a expressar-te millor quan hages de demanar més gel per al gintònic en les paelles universitàries! Nelo t'hi ensenya amb este vídeo de 5 cèntims de valencià

Transcripció

Com esteu, bufats de llengua? Vos abellix que comence la festa de les paraules? Voleu ballar al ritme del vocabulari i fer-vos un còctel de frases en valencià? Doncs, poseu-vos roba d'eixir i doneu-li la benvinguda a este festival lingüístic, perquè hui aprendrem el vocabulari propi d'anar de festa. Mami! )

Anar de festa és una de les activitats d'oci més comunes entre el jovent. I també entre els que ja tenim més anyets. Perquè si hi ha un idioma que compartim totes les generacions és el de passar-nos-ho bé amb música.

I és que, tot i que ha canviat d'estil, la música continua sent un dels elements clau perquè hi haja una bona festa. És per això que moltes vegades en els esdeveniments n'hi ha un grup, una orquestra o un discjòquei oferint el seu espectacle, ja siga en una discoteca, en un pub, en un concert o en un festival. Podem gaudir d'una bona festa en molts llocs. De fet, si no tenim entrada per a cap esdeveniment, podem muntar la festa a casa. Això sí, en eixe cas, hem d'anar amb compte de no molestar el veïnat amb el soroll. Perquè sí, festa i soroll són dos paraules que quasi sempre van emparellades. Sobretot si m'agafen animat i em pega per cantar. Fígaro, Fígaro, Fígaro! Bé, té igual. Potser és que jo soc més de ballar. Això sí, no hi ha dubte que el més important per a gaudir d'una bona festa és la companyia. És a dir, els amics i les amigues amb qui passar el temps. I, a més, a més, que en el lloc hi haja ambientàs i… comboiet! Perquè si estàs sol en la pista de ball és una mica incòmode. Tot i que t'ho pots passar bé igualment si entres en trànsit amb la música i la dansa.

Un altre element comú és la beguda. Poden ser còctels, cubates, colpets o cerveses amb alcohol o sense alcohol, aigua o refrescos, i se solen servir a la barra. Vinga, esta ronda la pague jo, penya! No demaneu marques cares. És paradoxal que, com més beguda demane, més fàcil és que em quede sec. La festa sol tindre lloc durant la nit. Però si has sigut protagonista de la Ruta del Bakalao, i ja no t'abellix desfasar, ara està molt de moda això d'anar-se'n de terrasses a mitjan vesprada i així, promptet, cap al llit.

Jo ja estic una miqueta cansat, però vosaltres no vos n'aneu encara que només estem en la prèvia i encara ens queda molta gresca.

—Vinga, juguem una miqueta. Juguem amb...

—Almudena.

—Almudena, molt bé. D'on eres?

—De València, de Benimaclet.

—Molt bé, bon barri. Ixes de festa, Almudena?

—Clar, jo soc fallera.

—És la festa. La festa és ella. Almudena és la festa. Almudena, juguem que jo et propose una paraula i em dius com es diu correctament. Sí? Com diries a eixa mesura xicoteta d'alcohol servida en gotets xicotets. Com li diries?

—En castellà, chupito.

—Ah, i en valencià?

— I en valencià, jo crec que també. Chupito.

—Tu diries chupito amb ch. I la resposta és… Ai, incorrecta! Un colpet. Un colpet. Segona paraula. Com li diries a eixe moviment d'oci nocturn que tenia, sobre els anys 80-90, les discoteques valencianes com a punt neuràlgic?

—Ruta del Bacallà?

—Ruta del Bacallà… no? Si al peix li diem bacallà o abadejo… Mmm… És Ruta del Bakalao! Ruta del Bakalao, amb k. Els noms propis no es tradueixen. Igual en castellà que en valencià. Última oportunitat per a Almudena. Ara juguem a lletrejar. Discjòquei.

—Com en anglés.

—Molt bé, d'acord… Però, en este cas, Almudena… Almudena, no hem encertat.

—Fotre.

—Ho escriurem així. Una s només. O amb accent obert. T'havia donat pista.

—D'acord.

—És cert que també podem trobar DJ. Si busquem al Portal Terminològic Valencià, DJ. DJ, discjòquei… En fi, Almudena, hem vingut a passar-ho bé, així que…

—Moltes gràcies.

—Ens veiem a les pistes de ball.

—Perfecte.

—Que vaja bé, adeu!

—Gràcies.

Ara que ja coneixem vocabulari bàsic per anar de festa, cal que també hi aprenguem algunes frases. Depén del moment de la nit, no sé si les sabrem articular: A quina hora comença la festa? Quin estil de música posaran en esta discoteca? Vull un còctel d'eixos, per favor: un margarita, una caipirinya o un "mojito"; Hem d'anar al guarda-roba a deixar els abrics.

Recorda que guarda-roba porta guionet per la regla dels xurros. Posem guió en una composta quan la primera paraula acaba en vocal i la segona comença per x, per r o per s. Vinga, anem a més exemples de frases típiques: Te'n vens de festa esta nit? Quantes entrades necessiteu? Teniu invitacions? Com em para el vestit de festa? M'estilitza el cos, veritat? Vols ballar amb mi?

O estes altres: Saps si hui hi haurà alguna actuació en directe? Tens foc? Esta discoteca sempre té bon ambient. He reservat una taula per a nosaltres. No patiu, que com que no bec alcohol, agarraré jo el cotxe. Esta és certa, eh, mama?

A vegades, és difícil comunicar-se perquè la música està tot volum! A quina hora tanquen la barra? On estan els banys? Potser podem buscar una taula més tranquil·la! Esta cançó m'encanta, però està massa forta. Ens quedarem més sords que una rella. Pum, pum, pu… Iepa, que esteu ací! Espere que si deixeu de vore estos vídeos perquè el vostre únic objectiu era eixir de festa, almenys em convideu a uns colpets. Adeu!

Com demanaries un chupito? I un mojito? Descobrix-ho amb l'activitat digital que hem preparat!

Nivell B2 Vocabulari 5 cèntims

També et pot interessar