Saps lletrejar-ho?
Transcripció
—Tornem amb Marylin, perquè les segones oportunitats i les segones parts sempre són les millors. Ara hem de lletrejar, d'acord? Et dic una paraula i dius les lletres. Com lletrejaries esnòrquel?
—No ho he escrit mai. A veure, no ho sé. Esnòrquel.
—Sí senyor! Molt bé! A més, amb accent obert. Ho ha dit molt bé. Esnòrquel. Una altra. Jo crec que esta és més fàcil. Com lletrejaries ioga?
—Ioga?
—Sense i grega ni res.
—Sí.
—I ho ha entés molt bé. Sí senyora! Amb i latina, o, que no porta accen,t però la diem oberta, g i a. Molt bé, Marylin. Anem amb la tercera i última paraula a lletrejar. Com diries que s'escriu caiac?
—No sé si estan admeses les dos o no.
—Perquè tens dos opcions?
—I l'altra opció seria amb una i grega.
—O siga, optes per ca al principi i després proposes o i grega o jota. Proposa dos opcions. D'acord. Segura de si mateixa. Doncs en este cas no! Cap de les dos…
—És amb i llatina?
—És amb i llatina i amb ce de casa. Caiac. Marylin, ho has fet molt bé.
—Bé, regular.
—No, ho has fet de categoria. No puc pagar-te, però et propose, com a premi, contemplar este meravellós dia.
—Jo el contemple tots els dies, aleshores…
—Quina sort la teua! Però no al costat meu…
***
I fins ací el vídeo de hui. Heu aprés molt? Espere que sí, eh? Vos promet que quan tinga vacances vos portaré amb mi a la mar. O la muntanya. O a l'espai exterior, si cal. Ai.
I ara et preguntem: eres capaç tu de triomfar en este joc?